Quadrinhos

Tiramos a nossa versão espanhola de “Strapontam e os Limões” da prateleira

Escrito por PH

20150913_123119Quem gosta de quadrinhos franco-belgas clássicos, e tem pelo menos 50 anos de idade, pode ter tido contato com inesquecíveis publicações de editoras portuguesas, a maioria extinta. As destemidas empresas que divulgavam as obras em questão eram: Íbis, Livraria Bertrand, Distri, Publica e União Gráfica, entre outras. Assim, histórias de Michel Vaillant, Bernard Prince, Ric Hochet, Strapontam e de vários famosos e pioneiros personagens das HQs europeias chegaram às livrarias. Boa parte deste material teve presença forte na Espanha. Deste país, não há como deixar de citar a poderosa Editorial Bruguera! Além dela,  a Argos lançou Los Pitufos (Strunfs/Smurfs) e Kim Kebranoz (Benoît Brisefer ou Benito Sanson). Enquanto isso, a Jaimes Libros foi responsável por edições de Bernard Prince (Daniel Ross), Spirou, A Turma, Spaghetti e Strapontam.

Um título deste último citado que recebeu versão espanhola, pela Jaimes Libros, foi Florencio y los limones (Strapontam e os limões), aventura que mete Strapontam em uma tremenda confusão com criminosos. Os bandidos, enganados por sua incrível semelhança com um rico milionário da indústria de limões, tentam eliminá-lo a qualquer custo. Trata-se de uma edição bastante rara e que não chegou a ter tradução para o português lusitano. O álbum ainda possui uma segunda aventura, intitulada Florencio y el rayo alimenticio. As duas narrativas tem texto de Jacques Acar e desenhos de Berck (Arthur Berckmans). É bom lembrar que, no começo, a série teve argumento de Goscinny, um dos criadores de Asterix.

Figurando como uma das atrações que desfilavam pelas páginas do clássico Jornal Tintin, desde 1958, Strapontam é um motorista de táxi bem diferente do normal. Suas corridas o levam aos locais mais distantes do planeta. Seus destinos vão desde o fictício reino de Patatah, no Oriente, passando pelo deserto do Texas, até chegar à Escócia, onde encontra o Monstro de Loch Ness.

Os álbuns de Strapontam foram publicados em francês pelas Éditions du Lombard de Bruxelas, atual Le Lombard, e pela Dargaud. Strapontam também teve tiragens em catalão, sob o nome de Traspontí, com a marca da Jaime Libros. Embora suas HQs não sejam publicadas há muito tempo, a Editora Le Lombard lançou um álbum reunindo alguns de seus títulos, com o nome de Strapontin Chauffer de Taxi (1998). Mais recentemente, a mesma editora colocou nas livrarias, em 2008, Strapontin et Le Tigre Vert, já editado em português pela Íbis.

Hoje em dia, comprar qualquer um destes álbuns, em português ou espanhol, é um grande e caro desafio! É a velha lei da oferta e procura! Boa sorte!

Por PH.

capa-2

20150913_123136

20150913_123159

20150913_124058

Sobre o Autor

PH

É ex-locutor do TOP TV da Record e radialista. Também produz a série Caçador de Coleções e coleciona HQs europeias, nacionais e quadrinhos underground

2 Comentários

Deixe seu comentário